清流整形美容論壇 首頁 清流整形美容論壇
關於整形醫學美容知識討論區
 

| 常見問題 | 搜尋 | 會員列表 | 會員群組 | 個人資料 | 登入檢查您的私人訊息 | 登入 | 會員註冊 |
 目前沒有活動計畫 

生安白造 蜚短流長
[轉載]南韓女 六成動刀整形
上一篇主題
下一篇主題
發表新主題   回覆主題
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
plasticsuper
Site Admin


註冊時間: 2005-08-04
文章: 623
來自: 台北

發表 發表於: 星期四 二月 22, 2007 12:51 pm
發表 文章主題: [轉載]南韓女 六成動刀整形
引言回覆

本文轉載自蘋果日報 2007-2-22



這則新聞有個很有趣的點:蘋果日報標題寫整而不是整。我要替這記者拍拍手!

根據教育部國語辭典解釋
「形」當名詞有下列意思:
1.實體、身體
如:有形、無形、形影不離。呂氏春秋˙先識覽˙去宥 :人之老也,形益衰,而智益盛。
2.樣子、樣貌
如:圓形、形象、形態、形容。孫子˙虛實:故兵無常勢,水無常形。晉書˙卷一一四˙苻堅載記下:又北望八公山上草木, 皆類人形。
3.狀況
4. 地勢


「型」的意思則如下:
1.鑄造器物的模子。如:模型﹑紙型。淮南子˙脩務:明鏡之始下型,矇 然未見形容。
2.典範、法式。如:典型
3.式樣﹑種類。如:血型﹑新型、髮型、臉型﹑流線型

所以於意來說,整「形」才是正確的用法。我看不僅很多民眾或報章雜誌弄錯字,就連整形外科醫師們自己的網站也寫「整型外科」。下次各位看到有醫師寫整「型」美容時,你可以調侃地說:我想鑄個模子 Very Happy

提這件芝麻小事其實沒什麼重要,很多字都早已經積非成是。不過偶而我們吃飽無聊去追究事情真象時,縱使無法改變現實,但至少會從中獲得不少樂趣。

_________________
With malice toward none, with charity for all

各位!電腦不要看太久,起身運動一下吧

回頂端
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題    清流整形美容論壇 首頁  » 生安白造 蜚短流長 所有的時間均為 台灣時間 (GMT + 8 小時)
1頁(共1頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票
可以 在這個版面附加檔案
可以 在這個版面下載檔案


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作

Design by G.I.T